Literary Works of Vijay Malla Detailed

Vijay Malla first wrote a story titled 'Dui Pasale' in the wall magazine of Darbar High School. From that story writing, he stepped into Nepali language-literature. His formal composition is the poem titled 'Smriti' published in 'Sharada' (1997). After 'Smriti', his compositions mostly started to be centered on plays. His published works are as follows—

Full-length Plays

1. Bahula Kaji Ko Sapana (2004)

2. Kohi Kina Barbad Hos (2016)

3. Jiyundo Laas (2017)

4. Bholi Ke Huncha? (2028)

5. Smritiko Parkhalbhitra (2040)

6. Manis ra Mukundo (2040)

7. Bhulai Bhoolko Yathartha (2041)

8. Pahad Chichai Rahecha (2041)

9. Madhuri (2048)

One-act Plays

1. Radha Mandina (2001)

2. Apradh (2008)

3. Bahula Kaji Ko Sapana (2028)

4. Pathar Ko Katha (2028)

5. Dobhan (2034)

6. Bhitte Ghadi (2040)

7. Srishti Rokindaina (2048)

Novels

1. Anuradha (2018)

2. Kumari Shobha (2039)

3. Shrimati Sharada (2056)

Story Collections

1. Ek Bato Anek Mod (2026)

2. Parewa ra Kaidi (2034)

Poetry Collections

Vijay Malla Ka Kabita (2016)

Criticism

Natak: Ek Charcha (2036)

Editing

Saat Ekanki (2039)

Vijay Malla's scattered writings in Nepali, Nepal Bhasha, and English languages were regularly published since the Sharada era. However, he himself could not find exact statistics of what, how much, and when his writings were published. In this context, Shyamdas Vaishnav had said— 'I used to see Malla writing all the time. When anyone asked for a poem, play, or article, he would give and send it.'

Vijay Malla's edited 'Saat Ekanki' includes two one-act plays by Balkrishna Sam, two by Govinda Malla 'Gothale', one by Dhruva Chandra Gautam, and two by Vijay Malla himself.

Malla also composed literature in Nepal Bhasha. His works written in the Newari language also reached the pinnacle of fame. According to Ishwarman Ranjitkar, a famous writer, translator, editor, and researcher of Nepal Bhasha— 'Vijay Malla has only one published story written in Nepal Bhasha— Jyanmaraya Kay. This story was collected in the then representative Nepal Bhasha story collection 'Bakhampuchah' edited by Ratnadhoj Joshi and published by Chittadhar Upasak in N.S. 1070 (B.S. 2007).'

Vijay Malla wrote many articles in Nepal Bhasha as well. His one-act and full-length plays also occupied a significant place. His published dramatic works in Nepal Bhasha are—

One-act

1. Chhapu Bakha (2031)

2. Tina Thagu Lukha (2037)

3. Lapankhya (2039)

4. Naam Madhumana Manu (2040)

5. Lwahan Nuha (2044)

6. Kwashagu Nuha (2051)

7. Nimha Tipu (2056)

Full-length

1. Kulan Chakni Tini (2040)

2. Kisinyaihma Madanman (2042)

3. Kipalun Lina Chwamma Manu (2046)

Works written by Malla were translated into five languages. His poems, stories, and novels were translated into English, Hindi, Japanese, Russian, and the national language of Slovakia, Slovak. The translators of his works are Tirtha Raj Tuladhar, Madhavlal Karmacharya, Ram Dayal Rakesh, Nagendra Sharma, Divakar Devkota, Narendra Jain, Vijuko Terada, Lyudmila Agannina, Michael James Hutt, Philip H. Peirce, and Izid Ball.

Even before the publication of Vijay Malla's poetry collection, his poems had been translated into English. It was stated by Shyamdas Vaishnav, well-known as the shadow of Devkota, that two of his poems were translated by Mahakavi Laxmi Prasad Devkota on the occasion of the coronation of His Majesty King Mahendra. These poems were published in 'Indreni' bi-monthly in 2013 under the editorship of Ishwar Baral and Madhav Ghimire—

1. Then I Began to Laugh

2. Drawing in the Dark Screen. 

This specific news has been automatically translated by AI. As a result, there may be some inaccuracies or language errors.